Poetry by Rafael Jesús González
Poetry by Rafael Jesús González
Sin pelos en la lengua
Un mundo ancho y ajeno
en una Tierra
cada vez menos ancha
debe ser nuestro.
¿Quiénes somos nosotros?
¿Quiénes somos los otros?
¿Quiénes fijan las fronteras
cuando ni el hambre ni la justicia
saben de tales cosas?
El pan que no se comparte
envenena el alma;
el corazón que no se abre
envenena la vida.
Abajo con las fronteras,
abajo con las banderas,
abajo con el mando de los ricos
y que no haya pobres.
To Tell It How It Is
A world wide & of others
in an Earth
ever less wide
should be ours.
Who are we?
Who are we the others?
Who sets the borders
when neither hunger nor justice
know of such things?
The bread not shared
poisons the soul;
the heart that does not open
poisons life.
Down with borders,
down with flags,
down with the rule of the rich
& let there be no poor.